Ponedeljak, februar 16, 2026
NaslovnaSport„Elektra” Danila Kiša dostupna na grčkom jeziku

„Elektra” Danila Kiša dostupna na grčkom jeziku

Delo „Elektra” autora Danila Kiša sada je dostupno na grčkom jeziku zahvaljujući prevodu Simoni-Mariji Golubović, koji je objavljen u izdanju grčke izdavačke kuće „Šekspirikon”.

Golubovićeva je naglasila da je njen cilj bio istraživanje veza između antičke tragedije i savremenih egzistencijalnih i istorijskih pitanja, koja su centralna tema Kišove drame. „Elektra” se ne može posmatrati kao običan dramski tekst, jer Kiš nadograđuje klasične motive iz Euripidove drame, smeštajući ih u savremeni politički i ideološki kontekst.

Ovo izdanje je rezultat saradnje između Golubović i „Šekspirikona”, uz podršku Ministarstva kulture Srbije. Projekat se pokazao kao značajan doprinos promociji srpske književnosti u inostranstvu, kao i afirmaciji mladih umetnika i prevodilaca.

U saopštenju je istaknuto da Golubovićev prevod ne prenosi samo reči Kiša, već i duh njegovog stvaralaštva, povezujući mitološke motive sa savremenim problemima i dilemama. Objavljivanje „Elektre” na grčkom jeziku predstavlja most između klasične grčke drame i savremene srpske književnosti.

Za Golubović, ovaj rad je povratak sopstvenom identitetu i poklon grčkom čitaocu, koji ima priliku da doživi duboku vezu između „stranog” i „sopstvenog” kroz univerzalni jezik književnosti.

Ovaj značajan trenutak u srpsko-grčkoj kulturnoj razmeni pozdravili su ambasadori Srbije u Grčkoj, prethodni Dušan Spasojević i aktuelni Nikola Nedeljković, koji su zajednički istakli značaj Golubovićevog rada putem društvenih mreža.

RELATED ARTICLES

POSTAVI ODGOVOR

молимо унесите свој коментар!
овдје унесите своје име

Popularno